Το ψηφιδωτό της Θεοτόκου (Βρεφοκρατούσας) στην Αγιά Σοφιά, στην Κωνσταντινούπολη.

Διά τὴν Πόλῐν

Διά τὴν Πόλῐν πολεμήσομεν
Μαρμαρωμένος βασιλεύς ἐστί ὁ δῆμος ὁ ἑλληνικός
Τήν ῥίζᾰν αὐτοῦ εὑρήσει
Αἱ θάλατται, τά Μυστήρια τῆς Ἐλευσῖνος, αἱ ἐκκλησίαι
Τὰ ἄπιστᾰ ὄντα λήψονται τὸ Μέγιστον Φῶς
Περιμένω τὴν στιγμήν διά τὴν Πόλῐν
Διά τὸν Ναόν τῆς τοῦ Θεοῦ Σοφίᾱς

Η Ελλάς Ευγνωμονούσα, Θεόδωρος Βρυζάκης (1858)
Κι ὅμως δὲν πίστεψα
Ὅρους ἀντέστρεψα
Εἶμαι ὁ Ἕλληνας ποὺ πολεμᾶ
Εἶπαν πὼς χάθηκα
Δρόμους μου χάραξαν
Ἔμεινα μόνος μου κι ὅμως ἐπέζησα
Ἔζησα στὴ φωτιά

Αλέξανδρος (Άλεξ) Παναγή, Στὴ φωτιά (Eurovision 1995)

Παρασκευή 12 Μαρτίου 2021

Μουσική Παρασκευή - Βίκυ Λέανδρος & Έλενα Παπαρίζου ~ Après Toi/Μόνο Εσύ



Η Βίκυ Λέανδρος και η Έλενα Παπαρίζου στον ελληνικό  εθνικό τελικό Eurosong το 2013. Ο συγκεκριμένος εθνικός τελικός διοργανωνόταν από το μουσικό κανάλι MAD, από το 2013 μέχρι το 2015. (Πηγή εικόνας: allklyrics.com)

Οι βιογραφίες των τραγουδιστριών 

Βίκυ Λέανδρος: https://fosstoskotadi.blogspot.com/2021/03/lamour-est-bleu.html

Έλενα Παπαρίζου: https://fosstoskotadi.blogspot.com/2021/03/my-mumber-one.html

(Προς αποφυγή παρεξηγήσεων το ''mumber'' που βλέπετε είναι λάθος. Ήθελα να γράψω ''number'' στην ανάρτηση, αλλά έκανα λάθος επειδή βιαζόμουνα. Τον τίτλο κατάφερα να τον  διορθώσω, αλλά δυστυχώς όχι και την διεύθυνση του υπερσυνδέσμου.)

Το ''Après Toi''

Το 1972 η Βίκυ Λέανδρος συμμετείχε στον διαγωνισμό της Eurovision για δεύτερη φορά (η πρώτη ήταν το 1965) και κέρδισε το πρώτο βραβείο με το τραγούδι Après Toi(https://www.youtube.com/watch?v=Ka89ORFu_Tc), το οποίο πώλησε 6 εκατομμύρια singles παγκοσμίως. Ακολούθησαν δεκάδες δίσκοι στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ολλανδικά, ιαπωνικά, ιταλικά, ισπανικά και ελληνικά. 

Ακολουθούν οι στίχοι του τραγουδιού στα ελληνικά:

Μόνο εσύ

Πριν να ‘ρθεις, να με βρείς εσύ
Η ζωή μου κυλούσε σαν νερό μονότονα κι αργά
Συντροφιές γύρω μου πολλές
Κι όμως ένοιωθα πάντα τόσο μόνη τις βραδιές
 
Μόνο εσύ φέρνοντάς μου τα δώρα της αγάπης ήρθες μια μέρα
Μόνο εσύ μ’ έχεις κάνει να νοιώθω της ζωής μου την ομορφιά
Μ’ αγαπάς και δεν είμαι πια μόνη, μ’ αγκαλιάζει κάθε σου βλέμμα
Μόνο εσύ τη φωτιά της αγάπης, μου ‘χεις φέρει στην καρδιά
 
Πριν να ‘ρθεις, να με βρεις εσύ
Ζούσα δίχως να ξέρω, τι θα πει του έρωτα καημός
Κι η καρδιά ούτε μια φορά
Δεν την είχε γνωρίσει της αγάπης την χαρά
 
Μόνο εσύ φέρνοντάς μου τα δώρα της αγάπης ήρθες μια μέρα
Μόνο εσύ μ’ έχεις κάνει να νοιώθω της ζωής μου την ομορφιά
Μ’ αγαπάς και δεν είμαι πια μόνη, μ’ αγκαλιάζει κάθε σου βλέμμα
Μόνο εσύ τη φωτιά της αγάπης, μου ‘χεις φέρει στην καρδιά

Στα γαλλικά:

Après toi


Tu t'en vas
L'amour a pour toi
Le sourire d'une autre
Je voudrais mais ne peux t'en vouloir
Désormais
Tu vas m'oublier
Ce n'est pas de ta faute
Et pourtant tu dois savoir
Qu'après toi
Je ne pourrai plus vivre, non plus vivre
Qu'en souvenir de toi
Après toi
J'aurai les yeux humides
Les mains vides, le cœur sans joie
Avec toi
J'avais appris à rire
Et mes rires ne viennent que par toi!
Après toi, je ne serai que l'ombre
De ton ombre
Après toi
Mème un jour, si je fais ma vie
Si je tiens la promesse
Qui unit deux êtres pour toujours
Après toi
Je pourrai peut-être
Donner de ma tendresse
Mais plus rien de mon amour
Après toi
Je ne pourrai plus vivre, non plus vivre
Qu'en souvenir de toi
Après toi
J'aurai les yeux humides
Les mains vides, le cœur sans joie
Avec toi
J'avais appris à rire
Et mes rires ne viennent que par toi!
Après toi, je ne serai que l'ombre
De ton ombre
Après toi

Και σε βίντεο:







Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου


ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ