Το ψηφιδωτό της Θεοτόκου (Βρεφοκρατούσας) στην Αγιά Σοφιά, στην Κωνσταντινούπολη.

Διά τὴν Πόλῐν

Διά τὴν Πόλῐν πολεμήσομεν
Μαρμαρωμένος βασιλεύς ἐστί ὁ δῆμος ὁ ἑλληνικός
Τήν ῥίζᾰν αὐτοῦ εὑρήσει
Αἱ θάλατται, τά Μυστήρια τῆς Ἐλευσῖνος, αἱ ἐκκλησίαι
Τὰ ἄπιστᾰ ὄντα λήψονται τὸ Μέγιστον Φῶς
Περιμένω τὴν στιγμήν διά τὴν Πόλῐν
Διά τὸν Ναόν τῆς τοῦ Θεοῦ Σοφίᾱς

Η Ελλάς Ευγνωμονούσα, Θεόδωρος Βρυζάκης (1858)
Κι όμως δεν πίστεψα
Όρους αντέστρεψα
Είμαι ο Έλληνας που πολεμά
Είπαν πως χάθηκα
Δρόμους μου χάραξαν
Έμεινα μόνος μου κι όμως επέζησα
Έζησα στη φωτιά

Αλέξανδρος (Άλεξ) Παναγή, Στη φωτιά (Eurovision 1995)

Αναγνώστες

Παρασκευή 11 Νοεμβρίου 2022

Μουσική Παρασκευή - Μιχάλης Βιολάρης ~ Τηλλυρκώτισσα


Λίγα λόγια για τον Μιχάλη Βιολάρη


Μιχάλης Βιολάρης

Γέννηση9 Ιανουαρίου 1944 (78 ετών)
Αγία ΒαρβάραΛευκωσία
ΕθνικότηταΈλληνας
Χώρα πολιτογράφησηςΚύπρος
Ιδιότητατραγουδιστήςσυνθέτηςτραγουδοποιός και ηθοποιός[1]
Όργαναφωνή
Είδος τέχνηςΤραγούδια
Καλλιτεχνικά ρεύματαΕλαφρολαϊκό


Ο Μιχάλης Βιολάρης (Αγία Βαρβάρα Λευκωσίας, 9 Ιανουαρίου 1944) είναι Ελληνοκύπριος τραγουδιστής.

Με τις μουσικές του σπουδές να έχουν  προηγηθεί στο Εθνικό Ωδείο της Λάρνακας, ο Μιχάλης Βιολάρης τελειώνει τη Φιλοσοφική σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών, από αγάπη προς την γενικότερη παιδεία. Στις μπουάτ ο Γιάννης Σπανός, ήταν ο πρώτος που πίστεψε στη φωνή του και του στάθηκε.

Μια συμμετοχή στα "Άσπρα καράβια", του έδωσε την ευκαιρία να συμμετάσχει αμέσως μετά, στην πρώτη Ανθολογία, και αργότερα στη δεύτερη. "Το λεγόμενο Νέο Κύμα στο ελληνικό τραγούδι αρχίζει σιγά-σιγά να γίνεται γνωστό. Ήταν ένα νέο άκουσμα  με πολύ ωραίο στίχο, με μια μουσική επένδυση απλή, με ένα σημαντικό χαρακτηριστικό την αλήθεια του, από ανθρώπους που αγαπούσαν πολύ το καλό ελληνικό τραγούδι. Και μιλώ για όλους τους συντελεστές, ποιητές-στιχουργούς, και τραγουδιστές".

Από τα τραγούδια της εποχής αυτής ξεχωρίζουν αυτά στο δίσκο Θαλασσινό τριφύλλι του Οδυσσέα Ελύτη και Λίνου Κόκοτου, το Αν βουληθώ να σ' αρνηθώ του Μίμη ΠλέσσαΤα μάτια σου Κατερινιώ και Μια ξανθιά απ' τη Μιτυλήνη σε μουσική Γιώργου Κοντογιώργου και στίχους Γιάννη Κακουλίδη, και αρκετά τραγούδια του Γιώργου Κριμιζάκη (Τι Λωζάννη τι ΚοζάνηΑς πούμε αν θες, και άλλα).


Περισσότερα εδώ


Η «Τηλλυρκώτισσα»




Η τηλλυρκώτισσα είναι ένα από τα πιο δημοφιλή κυπριακά τραγούδια. Τα βερεβε/βαραβα/βουρουβους υπήρχε λόγος που ήταν μεταξύ των στίχων. Τα ακαταλαβίστικα για πολλούς βερεβε/βαραβα/βουρουβους είναι τα λεγόμενα κορακίστικα, μια συνθηματική γλώσσα που με την παρεμβολή συλλαβών έκαναν ακαταλαβίστικη μια κατανοητή συνομιλία.

Τα κορακίστικα τα χρησιμοποιούσαν την περίοδο τουρκοκρατίας για να μην καταλαβαίνουν οι τούρκοι τι ελαλούσαν.

Τηλλυρκώτισσα εννοούμεν την γεναίκα κάτοικον της Τυλληρίας, που είναι ορεινή χερσόνησος στα βορειοδυτικά της Κύπρου.

Σύμφωνα με πληροφορίες η πρώτη εκτέλεση ανήκει στο Θεόδουλο Καλλίνικο, ο οποίος ήταν ο πρώτος που εμελέτησε και ασχολήθηκε με τα κυπριακά τραγούδια. Ωστόσο δεν έγινε ποτέ γνωστό αν ήταν αυτός που πρόσθεσε τις ακαταλαβίστικες λέξεις (βερεβε/βαραβα/βουρουβους ) στο τραγούδι.   

Το πιο πιθανό η Τηλλυρκώτισσα να είναι ένα παράδειγμα ποιήματος/τραουθκιού που χρησιμοποιούσαν μεταξύ τους οι ερωτευμένοι για να μεν καταλάβουν οι γονιοί.

Οι Στίχοι της Τηλλυρκώτισσας

Εσ̌ε έβερεβε-ναν
ά-βαραβα-στρον
τζια ε-βερε-ν μιτσίν
μες τους-βουρουβους
εφτά-βαραβα πλανή-βιριβι-τες
για-βαρα-λουρου-βουρου-δα μου

Τριαλάλα-λα-λα…

Τζεπκιά-βαραβα-σαν με-βερεβε
μες τη-βιρβι-ν καρκιάν
τα λό-βοροβο-για
που βουρουβου μου
εί-βιριβι-πες
για-βαρα-λουρου-βουρου-δα μου

Τριαλάλα-λα-λα…

Επή-βιριβι-αν τζ-ει-βιριβι-παν
της βιριβι-ς πελλής
πως έ-βερεβε-ν να πά-βαραβά-ω
πέ-βερεβε-ρα
για-βαρα-λουρου-βουρου-δα μου

Τριαλάλα-λα-λα..

Τζια εμά-βαραβα-εψε βερεβε-ν
την θά-βαραβα-λασσαν
τζε ασή-βιριβι-κωσέ βερεβε-ν
αέ-βερεβε-ραν
για-βαρα-λουρου-βουρου-δα μου

Τριαλάλα-λα-λα…

Αν όμως αφαιρέσουμε τα κορακίστικα βγαίνει το νόημα του τραγουδιού.

Έσσει έναν άστρον τζαι εν μιτσίν
μες στους εφτά πλανήτες, γιαλλουρούδα μου
Τζαι επιάσαν με μες στην καρκιάν
τα λόγια που μου είπες, γιαλλουρούδα μου

Επήαν τζι είπαν της πελλής
πως εν να πάω πέρα, μαυρομμάτα μου
Τζαι εμάγιεψεν τη θάλασσαν
τζαι ‘σήκωσεν αέραν, γιαλλουρούδα μου

Πηγή

Ακολουθεί το τραγούδι.


Εσε έ-βερεβε-ναν ά-βαραβα-στρον τζια ε-βερε-ν μιτσίν μες τους-βουρουβου-ς εφτά-βαραβα πλανή-βιριβι-τες για-βαρα-λουρου-βουρου-δα μου Τριαλάλα-λα-λα........ Τζεπιά-βαραβα-σαν με-βερεβε μες τη-βιρβι-ν καρκιάν τα λό-βοροβο-για που βουρουβου μου εί-βιριβι-πες για-βαρα-λουρου-βουρου-δα μου Τριαλάλα-λα-λα........ Επή-βιριβι-αν τζ-ει-βιριβι-παν της βιριβι-ς πελλής πως έ-βερεβε-ν να πά-βαραβά-ω πέ-βερεβε-ρα για-βαρα-λουρου-βουρου-δα μου Τριαλάλα-λα-λα........ Τζια εμά-βαραβα-εψε βερεβε-ν την θά-βαραβα-λασσαν τζε ασή-βιριβι-κωσέ βερεβε-ν αέ-βερεβε-ραν για-βαρα-λουρου-βουρου-δα μου Τριαλάλα-λα-λα........



Παρόμοιες αναρτήσεις:


Άγαλμα του Κωνσταντίνου Παλαιολόγου στην Πλατεία Μητροπόλεως, στην Αθήνα.

ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ